Кореянка во мне, или мои новые корейские привычки

Год жизни в Корее, конечно, сказывается на некоторых привычках. Кое-какие от меня ушли, и очень многие появились. Что же я стала делать как корейцы?

Ношу в сумке конфетки. По моим наблюдениям, любой кореец, особенно постарше, носит с собой сладости. Иначе как объяснить, что после каждой прогулки Леша возвращается со жменями всякого разного. В моей ситуации еще не полностью корейская модель, во-первых, потому что я еще менжуюсь давать совсем незнакомым детям конфеты, а, во-вторых, у моей сумки есть личный ревизор по сладкому.

Перехожу дорогу без каких-либо правил. (Я, конечно, не о крупных проспектах говорю). На узких дорогах, где движение не регламентировано, есть свои правила: это полная энтропия. Машины стоят на обочине перегораживая пол дороги. Другие машины едут не снижая скорость. Мотоциклисты – это отдельная гильдия каскадеров. Люди переходят в любом месте, где им удобно, и иногда по диагонали, могут идти вдоль дороги очень близко к середине, при этом не отрываясь от невероятных событий в телефоне. В общем, смешиваются в кучу машины, люди, и я среди этих людей.
Но аварий на таких дорогах я никогда не встречала.

В продолжение предыдущего пункта: смотрю в телефон при ходьбе. Корейство во мне проявляется иногда не в самых лучших ситуациях. Когда кореец идет с телефоном по улице, это сродни природному катаклизму, будто что-то рушится на тебя, но не сверху, а навстречу. Они действительно идут, следя за невероятно бушующей жизнью в телефонах, в то время, как реальная натыкается на них. Тогда они поднимают удивленные глаза куда-то в никуда, и возвращаются обратно в виртуальную.
Один раз похожим субъектом была я. Я никого не сбила, для этого нужны годы тренировки, но, спускаясь по лестнице метро, решила проложить в телефоне удобный маршрут. Мне это удалось…на 18 ступеньках из 20-ти. Я упала. В итоге заработала травму ноги, которую мой муж окрестил “отеком 39 размера”…
Произошло мое падение ровно на 20 минут раньше, чем в тот же день по югу Кореи прошло землетрясение. В Сеуле мы ничего не почувствовали, но у меня было свое землетрясение.

Пользуюсь корейскими приложениями. В них, конечно, нужно разобраться, но после этого жить становится легче, жить становится веселей. Я в большей степени говорю о Kakao:
KakaoMetro – приложение, которое прокладывает путь от одной станции до другой, даже 2 пути: быстрый и удобный (с минимальным количеством пересадок, но дольше), показывает время, прибытия поездов и время, которое будет затрачено в пути.
KakaoTaxi – пока мы им не стали пользоваться – платили за Uber в три раза дороже. Это приложение, к сожалению, только на корейском, что часто многих останавливает. Но можно попросить корейцев один раз объяснить, запомнить комбинацию и убрать все проблемы связанные с такси, потому что Kakao – это намного дешевле, очень быстро и всегда приезжает.
KakaoBus – поможет найти ближайшую остановку, покажет, какие там ходят маршруты, карту каждого из автобусов, время прибытия. Маршрут не прокладывает, или я еще не доразобралась.
KakaoTalk – разговоры через Интернет, как Вайбер, но лучше него, т.к. мы в Корее, и Какао есть у всех.
До Naver (корейский Гугл) я пока еще не дошла, но все, что касается “найти в Корее” лучше через него.

Слушаю к-поп и смотрю дорамы. Как же это началось? Я была в музее MBC World на голографическом концерте, но даже не знала, что за группа выступает. Потом мне рассказали, что это группа Big Bang. Я решила сделать блиц-прослушивание их песен, из первых пяти нам с сыном понравилась одна, мы ее скачали и периодически слушаем. К-поп на этом закончился.
Почти такая же история произошла с дорамами. Весь Каннам увешан рекламой с неким мужчиной. Расспросив у друзей, кто он такой, они рассказали, что это известный актер Конг Ю, и посоветовали ознакомительную дораму с ним “Гоблин”. Я ответственно посмотрела. Идея у фильма очень интересная: подняты философские вопросы о жизни и смерти. Немного утомила капризность девушек, но все компенсировали съемки в ярких местах, очень красивые лица и стильные, особенно у мужчин, одежды. Хотя мне фильм очень понравился, но продолжать смотреть дорамы не планирую.
И моим неизменно любимым производителем “сериалов” все равно осталась Coursera.

Хожу на пикники. В Корее это прямо культ. Во-первых, парки хорошо подготовлены, как к простому сидению на траве, так и кемпингу с барбекю. Во-вторых, в магазинах здесь невероятное разнообразие товаров: и подстилки любого размера, качества и цвета, и наборы посуды, и корзинки для пикника, и зонтики, и палатки. Магазинов, где все это можно купить множество, и разбросаны по всему городу. Все сильно красивое, что рано или поздно покупаешь себе набор и начинаешь ходить на вылазки.

“High context”. Корейцы очень много говорят между строк.
Например, от корейца практически невозможно услышать слово “нет”. Они могут сослаться на нехватку времени, пообещать рассмотреть предложение позже, и так может длиться месяцами. Так что, если, вы попали в подобные “кормление завтраками” – это с высокой вероятностью отказ.
Почему так происходит? В отличие от западного стиля общения, корейцы до сих пор общаются, как если бы они жили в сплоченном небольшом (сельском) сообществе, где люди хорошо знают друг друга и могут точно понимать смысл своих слов. В ситуациях, когда человек могут потерять лицо (например, отказ), вместо того, чтобы говорить прямолинейно, корейцы говорят окольным путем.
Нам как-то рассказали историю о паре: жена – восточная женщина, а муж – представитель западного мира. Жили они в Азии. В квартире их соседей постоянно девочка играла, училась играть, на музыкальном инструменте, чем доставляла им некоторые неудобства. Муж через некоторое время решил просто постучать по трубам во время игры. На что жена попросила его подождать, и обещала разрешить эту ситуацию в ближайшее время. На следующий день она встретила маму девочки в лифте и сказала: “Ваша дочь очень хорошо играет”. После этого девочка больше не тренировалась играть дома.
Из-за различий в менталитете, сложно бывает понять истинный смысл и посыл фразы. Очень хочется, да и нужно научиться это распознавать. Но также важно и сложно – научиться и самой не рубить с плеча. За собой стала замечать, что реже говорю жесткое “нет”, но скорее не в смысле корейского равнодушия, а для поиска компромисса.

Даю и беру вещи двумя руками (или правой рукой, но левая при этом лежит на правом запястье), зову человека рукой с ладонью, обращенной вниз, и даже стала кланяться при встрече-прощании. Это все знаки вежливости, о них в Интернете писано-переписано, поэтому я об этом узнала еще до приезда в Корею. Но только недавно я поняла, что делаю это уже автоматически, а не каждый раз задумываюсь, что нужно так сделать.

Хожу в черной маске. Корейцы носят ее в периоды загрязнений воздуха. Еще для стиля, и им очень идет. А также надевают маску зимой, как средство утепления. Кореец при минус 15 может стоять в кедах, без шапки,но в маске, а ты при этом стоишь в зимних ботинках, шапке, перчатках, но без маски, и он может спросить, не холодно ли тебе.
Я ношу маски тоже в периоды высокого загрязнения.

Ношу безразмерные свитшоты и футболки. (По студенчеству я тоже их носила, но это скорее были вещи брата). А корейцы любят широкие вещи и здесь легко можно купить свой безразмерный размер. Такие вещи очень удобны и удачно могут скрыть или подчеркнуть что-то в фигуре. В тому же оверсайз свитера как будто мягче и теплее, а футболки легче и проветриваемее, в общем, на все сезоны. Но это сильный удар по женственности в образе, поэтому я бы скорее хотела исключить такую одежду из гардероба.

Ем сладкое мясо. На самом деле культура приготовления сладкого мяса есть не только в Корее. Например: утка, фаршированная фруктами, в частности, яблоками, или ребрышки под вишневым соусом. Насколько мне известно, оба рецепта из Европы.
Но в Корее любят в маринад прямо ложку сахара добавить, что на самом деле раскрывает вкус мяса в некотором другом, но не менее интересном свете. Мы здесь очень полюбили Кальби Чим – тушеные говяжьи ребра, предварительно замоченные в соевом соусе с сахаром и другими ингредиентами. Часто едим это блюдо и даже готовим дома.

Ем рис ложкой. В Украине ела вилкой. Этот пункт скорее хотела написать, как информационный факт о том, что корейцы единственные среди азиатов, кто ест рис ложкой, остальные – палочками.

Ем рис и ким. Здесь все просто – это вкусно: рис сразу становится интереснее. Можно купить мелко порезанный ким, смешанный с кунжутом, и добавить в рис. Сложить все шариком в фольгу и брать на пикник. А есть потом как бургер – кусая, прямо из пачки.

Полюбила хурму. До 30 лет не воспринимала ее вообще. А в Корее распробовала и ем в больших количествах. Что там говорить: даже заморозила на зиму.

Не готовлю в духовке. В Корее традиционно не использовали духовки, поэтому часто в домах и гостиницах их просто не ставят. Но зато мы оценили мясо на домашнем гриле и многофункциональность мультиварки.

Пользуюсь уходовой косметикой. Раньше у меня был только крем, и тот не по возрасту и не по типу кожи. О ее существовании комплексного ухода я узнала только здесь, и сразу о пятиступенчатой системе защиты. Очистка – маслом и пеной, тонизирование, питание сывороткой, увлажнение лосьоном, защита кремом. Ну, и еще куча видов масок и других приспособлений: из самых смешных у меня – “охладитель” для глаз (средство против морщин в виде бесцветной помады, упаковка в виде арктического мишки).
Есть также уходовая косметика для мужчин, и корейцы ей активно пользуются. Корея – лидер по производству мужской косметики. И очень улыбнул факт, что следующего преследователя в этой индустрии Корея обгоняет в 4 раза!
Вот стараюсь теперь чистить, увлажнять, защищать и сиять от удовольствия.

Говорю на корейском. Говорю – это очень с авансом сказано, это очень элементарный уровень, но уже могу покупать в продуктовых магазинах, заранее, узнав цену товара. Даже получается торговаться в шоппинг-центрах. Один раз я пыталась это сделать аргументом, что я же «вэгук» (иностранка), поэтому, может быть, туристам полагается скидка. А потом поняла всю абсурдность этого аргумента, произносимого на локальном языке.
Самые смешные случаи, это, когда ко мне обращаются на корейском, а потом, увидев, кто я, пугаются, как будто увидели медведя, и резко уходят. Но еще смешнее, когда у меня получается сказать что-то в ответ.

Корея в меня привнесла очень много новых качеств, надеюсь, больше положительных. И теперь нужно думать, как развить эффективный симбиоз украинских и корейских привычек.

Привет! Добро пожаловать!